「伍點伍感 」是一個在五與六中間的過渡期。視覺、聽覺、味覺、嗅覺及觸覺一般被稱為五感,是我們瞭解外在世界的媒介,亦是自我與周邊環境互動的橋樑。作為藝術工作者,我們依賴五感去感受世界從而進行創作,我們也許會利用不同的媒體進行創作,但主要的創作過程仍然是相同的,這就是誠實地打開自己的五感。我們相信憑藉這種引領,我們會找到更清晰的方向。生命是一個充滿驚奇的奇妙之旅,我們在過去三年偶然地遇上,其間一起分享對藝術的體驗,我們互相激勵亦互相批評,現在終於到了分渡揚鑣的時候,但我們相信大家追求藝術之旅只是剛剛開始。
伍點伍感 是肉體感知與精神領域交織而迸發出的火花,它抽象但又實在地存在於創作過程當中。是次展覽並非只為課程畫上句號,我們旨在展示各位畢業同學在這三年間,在純藝術上的創意、美學及體驗,並如何通過各種媒體如繪畫、陶藝、攝影、雕塑及多媒體裝置展示出來。透過是次展覽,各位畢業生將利用作品和觀眾們分享他們成長的過程。通過永不休止的學習與成長,各位同學也將蛻變,展開他們生命中新的一頁。
展覽
「伍點伍感 」-二零一四藝術文學士畢業展
日期:2014年7月5日至27日
時間:早上10時至晚上8時
地點:香港藝術中心*實驗畫廊及包氏畫廊
(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心3樓至5樓)
*實驗畫廊開放時間為早上10時至下午6時。若壽臣劇院進行演出,開放時間將會稍作更改。
*傳媒導賞,敬請預約
開幕酒會
日期:2013年7月4日(星期五)
時間:下午6時至8時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)
伍點伍感 x C&G - 藝術家"床下底"談
日期: 2014年7月13日 (星期日)
時間:下午3時至5時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)
“5.5 sense” is the title of the Graduation Exhibition this year. It is a transitional phase in between 5 and 6.
5 senses, generally referred to as Touch, Smell, Taste, Sight and Hearing, are the mediums which lead us to understand the outside world. They also help each of us to build up a connection between our inner self and our surrounding environment. As artists, we express ourselves through the process of art making. We rely so much on the 5 senses to observe and perceive before the creation of an art piece. Mediums of creation may vary, but the essence of the creative process is the same: we need to open up our senses and feel the world sincerely. We believe, that integrated with the 5 senses, namely an ability to think and express ourselves freely, we have been able to define a clear direction. Life is a wonderful journey that is full of surprises. We have encountered stimulating and challenging moments with each other, we have shared our experience of art together over the past three years and now it is time for us to walk our own path. Yet we believe that nothing can stop us from our ongoing quest to further our learning.
5.5 sense is the transitional phase in between the 5th and 6th sense, it is the moment when our physical senses reacts with our mental state and ignites a tremendous spark. It is an abstract yet undeniable phenomenon which is crucial to the process of creation and, indeed our own sense of transformation.
This exhibition is not simply about the culmination of the BAFA programme and the fruitful harvest of the graduates’ studies, but also to showcase their creativity, artistic diversity and aesthetic experiences in fine art, including Painting, Ceramics, Photography, Sculpture and Mixed-media Installation during their three years of study. Each of the graduates is keen to share with the audience their individual growth and development from the initial tiny seed in the beginning to the emergence of the creative dynamic that is apparent in this exhibition. This enduring cycle of learning and growth, a kind of metamorphosis, has in a very real sense, enabled the students to have a brand new start.
參展藝術家 -
Participating Graduates -
陶藝 :
Ceramics :
陳建業
CHAN Kin Yip, Scott
鄭錦校
CHENG Kam Hau, Kamie
封愛賢
FUNG Oi Yin, Janice
郭香蘭
KOK Heung Lan, Pat
林惠芬
LAM Wai Fan, Tracy
李慧心
LEE Wai Sum
盧世強
LO Sai Keung, Louis
呂沛筠
LUI Pui Kwan, Cherry
鄧穎琪
TANG Wing Ki, Kinder
黄鈺棠
WONG Yuk Tong, Maggie
胡子敏
WOO Tze Man, Mandy
阮素玲
YUEN So Ling
繪畫 :
Painting:
陳婉琛
CHAN Yuen Sum
張健驊
CHEUNG Kin Wah, Jeff
張如婷
CHONG Yu Ting, Kristy
秦晞彤
CHUN Hei Tung, June
馮家暉
FUNG Ka Fai
馮孟忠
FUNG Mang Chung
何濼聰
HO Lok Chung
何玉英
HO Yuk Ying, Ella
簡雋盈
KAN Chun Ying, Bear
郭倩怡
KWOK Sin Yee, Vicki
黎梓麟
LAI Tsz Lun, Russell
劉錦紅
LAU Kam Hung
李國維
LEE Kwok Wai, Darky
梁嘉芠
LEUNG Ka Man, Carmen
盧潔瑩
LO Kit Ying, Joyce
阿加斯。圈外人
MA Tin Hon
吳俊薇
NG Chun Mei, Max
伍寶蓮
NG Po Lin, Noelle
蘇淑敏
SO Shuk Man, Tina
沈子玲
SUM Chi Ling, Toby
鄧詠詩
TANG Wing Sze, Cindy
湯麗珊
TONG Lai Shan,Tracy
黃淑賢
WONG Suk Yin, Elaine
余榮基
YU Wing Kei, Rik
袁進女太
YUEN Chun Tai, Ivy
攝影 :
Photography :
陳偉強
CHAN Wai Keung, Andy
陳怡
CHAN Yi, Agum
陶志峰
TO Chi Fung, Pierre
謝暖棠
TSE Luen Tong, Jackson
「伍點伍感 」是一個在五與六中間的過渡期。視覺、聽覺、味覺、嗅覺及觸覺一般被稱為五感,是我們瞭解外在世界的媒介,亦是自我與周邊環境互動的橋樑。作為藝術工作者,我們依賴五感去感受世界從而進行創作,我們也許會利用不同的媒體進行創作,但主要的創作過程仍然是相同的,這就是誠實地打開自己的五感。我們相信憑藉這種引領,我們會找到更清晰的方向。生命是一個充滿驚奇的奇妙之旅,我們在過去三年偶然地遇上,其間一起分享對藝術的體驗,我們互相激勵亦互相批評,現在終於到了分渡揚鑣的時候,但我們相信大家追求藝術之旅只是剛剛開始。
伍點伍感 是肉體感知與精神領域交織而迸發出的火花,它抽象但又實在地存在於創作過程當中。是次展覽並非只為課程畫上句號,我們旨在展示各位畢業同學在這三年間,在純藝術上的創意、美學及體驗,並如何通過各種媒體如繪畫、陶藝、攝影、雕塑及多媒體裝置展示出來。透過是次展覽,各位畢業生將利用作品和觀眾們分享他們成長的過程。通過永不休止的學習與成長,各位同學也將蛻變,展開他們生命中新的一頁。
展覽
「伍點伍感 」-二零一四藝術文學士畢業展
日期:2014年7月5日至27日
時間:早上10時至晚上8時
地點:香港藝術中心*實驗畫廊及包氏畫廊
(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心3樓至5樓)
*實驗畫廊開放時間為早上10時至下午6時。若壽臣劇院進行演出,開放時間將會稍作更改。
*傳媒導賞,敬請預約
開幕酒會
日期:2013年7月4日(星期五)
時間:下午6時至8時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)
伍點伍感 x C&G - 藝術家"床下底"談
日期: 2014年7月13日 (星期日)
時間:下午3時至5時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)
“5.5 sense” is the title of the Graduation Exhibition this year. It is a transitional phase in between 5 and 6.
5 senses, generally referred to as Touch, Smell, Taste, Sight and Hearing, are the mediums which lead us to understand the outside world. They also help each of us to build up a connection between our inner self and our surrounding environment. As artists, we express ourselves through the process of art making. We rely so much on the 5 senses to observe and perceive before the creation of an art piece. Mediums of creation may vary, but the essence of the creative process is the same: we need to open up our senses and feel the world sincerely. We believe, that integrated with the 5 senses, namely an ability to think and express ourselves freely, we have been able to define a clear direction. Life is a wonderful journey that is full of surprises. We have encountered stimulating and challenging moments with each other, we have shared our experience of art together over the past three years and now it is time for us to walk our own path. Yet we believe that nothing can stop us from our ongoing quest to further our learning.
5.5 sense is the transitional phase in between the 5th and 6th sense, it is the moment when our physical senses reacts with our mental state and ignites a tremendous spark. It is an abstract yet undeniable phenomenon which is crucial to the process of creation and, indeed our own sense of transformation.
This exhibition is not simply about the culmination of the BAFA programme and the fruitful harvest of the graduates’ studies, but also to showcase their creativity, artistic diversity and aesthetic experiences in fine art, including Painting, Ceramics, Photography, Sculpture and Mixed-media Installation during their three years of study. Each of the graduates is keen to share with the audience their individual growth and development from the initial tiny seed in the beginning to the emergence of the creative dynamic that is apparent in this exhibition. This enduring cycle of learning and growth, a kind of metamorphosis, has in a very real sense, enabled the students to have a brand new start.
參展藝術家 -
Participating Graduates -
陶藝 :
Ceramics :
陳建業
CHAN Kin Yip, Scott
鄭錦校
CHENG Kam Hau, Kamie
封愛賢
FUNG Oi Yin, Janice
郭香蘭
KOK Heung Lan, Pat
林惠芬
LAM Wai Fan, Tracy
李慧心
LEE Wai Sum
盧世強
LO Sai Keung, Louis
呂沛筠
LUI Pui Kwan, Cherry
鄧穎琪
TANG Wing Ki, Kinder
黄鈺棠
WONG Yuk Tong, Maggie
胡子敏
WOO Tze Man, Mandy
阮素玲
YUEN So Ling
繪畫 :
Painting:
陳婉琛
CHAN Yuen Sum
張健驊
CHEUNG Kin Wah, Jeff
張如婷
CHONG Yu Ting, Kristy
秦晞彤
CHUN Hei Tung, June
馮家暉
FUNG Ka Fai
馮孟忠
FUNG Mang Chung
何濼聰
HO Lok Chung
何玉英
HO Yuk Ying, Ella
簡雋盈
KAN Chun Ying, Bear
郭倩怡
KWOK Sin Yee, Vicki
黎梓麟
LAI Tsz Lun, Russell
劉錦紅
LAU Kam Hung
李國維
LEE Kwok Wai, Darky
梁嘉芠
LEUNG Ka Man, Carmen
盧潔瑩
LO Kit Ying, Joyce
阿加斯。圈外人
MA Tin Hon
吳俊薇
NG Chun Mei, Max
伍寶蓮
NG Po Lin, Noelle
蘇淑敏
SO Shuk Man, Tina
沈子玲
SUM Chi Ling, Toby
鄧詠詩
TANG Wing Sze, Cindy
湯麗珊
TONG Lai Shan,Tracy
黃淑賢
WONG Suk Yin, Elaine
余榮基
YU Wing Kei, Rik
袁進女太
YUEN Chun Tai, Ivy
攝影 :
Photography :
陳偉強
CHAN Wai Keung, Andy
陳怡
CHAN Yi, Agum
陶志峰
TO Chi Fung, Pierre
謝暖棠
TSE Luen Tong, Jackson