Back to All Events

土亦陶 Unceramic


「陶瓷」一詞起源於希臘語κέραμος(keramos),意思指「陶工」或「陶器」,並與古梵語詞根的意思燃燒有關。 因此,早期的希臘人以該術語表示「燃燒過的東西」或「燒過的土」。​

「陶瓷」現在的意思是什麼?​

九位主修陶瓷並來自不同背景及群體的校友嘗試以對立的方式重新審視這個問題,並藉「土亦陶」展覽中透過「未燒製」陶土表達其想法。​

未燒製的陶土在「當代陶瓷藝術」中扮演什麼角色?​

《土亦陶》​

展期:2020年6月5日 – 7月29日​

時間:11am – 8pm (星期日及公眾假期休息)​

地點: 香港藝術學院藝廊 – 香港灣仔港灣道2號香港藝術中心10樓​

參展藝術家:陳穗梅 x 玄昌敏 | 陳思光 | 陳建業 | 周影 | Zoe COUGHLAN | 陸晛 | Geoffrey PALMER | 黃靜雯 | 姚俊樺​

策展人:陳思光​

The word “Ceramic” can be traced back to the Greek term κέραμος (keramos), which means “a potter” or “pottery”. It is related to an older Sanskrit root, which means “to burn”. Thus, the early Greeks used the term to describe “burned stuff” or “fired earth”.​

What does “Ceramic” mean now?​

9 alumni (Major in Ceramics) from different backgrounds and cohorts attempt to reexamine this question in a contradictory way and use “unfired” clay to express their own ideas in this “Unceramic” exhibition.​

What role does unfired clay play in the so-called “contemporary ceramic art”?​

"Unceramic"​

Exhibition Period : 5 June – 29 July 2020​

Time : 11am – 8pm (Closed on Sundays & Public Holidays)​

Venue : The Gallery of Hong Kong Art School, 10/F, Hong Kong Arts Centre​

Participating Artists : Joan CHAN x Changmin HYUN | Ray CHAN | Scott CHAN | Shadow CHOW | Zoe COUGHLAN | Emily LUK | Geoffrey PALMER | Ann WONG | YIU Chun Wa​

Curated by : Ray CHAN​


Later Event: June 6
Collaterally 附帶著