給你一塊土地、一片魚塘、一個下午,你會做甚麼?住在元朗的你,可因為城市急促的發展,已對距離市中心不遠的源野風景陌生?香港觀鳥會和非牟利組織藝術到家,於元朗大生圍就地取材,以藝術引路,讓大家認識魚塘生態及鄉村文化,在鳥、魚、人的身影間傳遞保育信息。「落塘源野藝術節」雖已落幕,但自然環境予人的創造力又怎會局限於有形的作品中?參考籌辦者和藝術家們的經驗,讓我們捕捉大生圍予人的靈感之餘,學習與大自然重新連結。
Read More女性朋友不喜歡一個女演員,她說她總是一副「唉,我太美了,別人看不到我的才華,真不幸」的模樣,我們愛模仿她自憐的樣子——到後來,凡遇上不順的事,我也愛重演這句對白,安慰自己,娛樂別人。
Read MoreReflecting on Hong Kong artist’s Siu Wai-hang powerful video work Open Ta Kung Pao, artist Ben Quilty says art is at its best when it represents the human condition.
Read More年廿五的節目嘉賓來自"等待景至" By the window的策展人 Ivy Ma 以及參展藝術家Alex Heung, Tobe Kan來談談這種純繪畫的展覽帶出來的城市人治愈/自愈/自省狀態。大家都提出對"景""Landscape""Window" 的不同理解。大家平時共事,食飯閒話中都是藝術,人生一大樂事。
Read More作家淮遠與藝術家盧樂謙就「熱」的主題進作創作對話
淮遠交出散文詩〈雞二章〉
盧樂謙受詩作啟發創作裝置藝術〈我們去看星星〉,同時連結藝術家潘星磊在1996年於藝術中心進行的行為藝術
一齊來聽聽兩位作者現身說法吧!
(2018年12月)「JCCAC好夢幻啊!」甫開始訪問,肥娃就給她與JCCAC的這10年下了總結。當別人慨嘆十年如一日,肥娃卻覺得十年如一夢──充滿高低起伏的夢。肥娃的藝術才華很早就展露光芒,由早年於香港中學會考視覺藝術科考獲甲級成績,後至香港藝術學院攻讀藝術及進駐JCCAC,成為當年最年輕的駐村藝術家,肥娃從沒有停下腳步,即使經歷思覺失調或驚恐症,頑強的她還是一一克服並繼續挑戰自己。
Read More在舞台土飄蕩的身軀,無力地隨光影跌宕,稍不留神,腳下踏空,就在沉重身影快要墜下之際,瞬間又回復凝
於半空中.....
這麼驚心動魄的場面,正是陶藝家潘輝煌和他的兩位創作伙伴所精心設計的舞台佈局。在這個神秘詭異的黑暗世界裡,眾多造型酷似舞者在扭動身軀的陶盟,在若明若暗的光影之間晃動,猶如魅影,一幕一幕看似相同,
卻又從不重複地在持續演出中,你愈走近它,便會愈被它所吸引、牽動。
Read MoreElaine Wong was awarded a scholarship from the Hong Kong Arts Centre in 2013 to attend a short course on culture, graphic design and fine arts in New York. She received her Bachelor of Arts (Fine Art) in painting from the Royal Melbourne Institute of Technology University in 2014. Currently, she is pursuing Master of Fine Arts at the School of Creative Media of the City University of Hong Kong. Elaine is the founder of Altermodernists, an independent art group in Hong Kong that is devoted to the documentation of artists’ creative processes. Her works are characterised by the transformation of observed social and related human behavioural phenomena, often enhanced with audience participation. They can be regarded as a presentation of the response to her experience in the society through moving images, installations and media projects.
Read More以陶瓷觸及陶藝的邊界
陳翹康視當代陶藝為革新陶泥這一種傳統物料的實驗場域,所以他的作晶經常跨越雕塑、陶藝、聲音等多個媒介。是次展出的作品《廬山》打破了一般觀眾對陶瓷藝術的既定概念,藝術家以一組機動雕塑作品,嘗試超越陶藝的創作框架。
Read MoreChan Yuk-keung
Organised by the Hong Kong Heritage Museum. 'Claylaboration - Contemporary Ceramic
Art Exhibition" is distinguished for its exploration of the possibilities of cross-disciplinary collaborations in ceramic art. Ceramics is an art form with its own distinctive characteristics and traditions. This exhibition invites various generations of Hong Kong ceramic artists re-examine customs and innovations of ceramic art through collaborating with creative talents from a variety of fields. It could be a challenging task to the ceramic artists, many of whom are accustomed to solitary pursuits. It also imposes challenges to their creative partners.
Read MoreThis exhibition brings ceramic artists and creative talents from fashion design, stage design, photography, printmaking, creative writing and even Buddhism together. Through the exchange of ideas, experiences and techniques, the crossover infuses new elements to ceramic art. To reveal the collaborative process to the public in a more engaging way, media artist, Elaine Wong, is invited to present their “claylaboration” through a video installation.
Read More