Master of Fine Art Grad Show (2014) - That which can be imagined
Sep
6
to Sep 22

Master of Fine Art Grad Show (2014) - That which can be imagined

The exhibition "That Which Can Be Imagined" is the culmination of two years of research by students of the Master of Fine Art programme (Presented by the RMIT University, in association with the Hong Kong Art School). The individual artists are drawn together through an examination of aspects of our lives and how we live in the world. Although explored through different social tensions and using a variety of mediums, all of the artworks have in common the desire to engage your thoughts and challenge existing narratives. The artworks contemplate different realities, attempting to move the debate in a direction that art commentator Alexander Alberro describes as “away from what needs to be opposed and towards that which can be imagined”.

In this exhibition, Isabella Ng and Adrian Corke consider how our surroundings influence our lives, Ng through an exploration of the roles and complexities of the human body and Corke through an examination of how habitat influences our cultural identity and our feelings about home and family. Michelle Chan and Laurence Lee discover the complexities of individual emotions through their art. Chan observes different aspects and moments of love and their underlying emotions, while Lee unfolds the human emotions of isolation and loneliness and the strength gained by experiencing negative moments in our lives. Winnie Hui uses stones to explore memory and how it is shaped by the past, present and future. Like Lee, Hui examines these issues in the framework of the interplay between ancient and contemporary Chinese culture. Elsa Wong directly confronts her viewers with her call to address the global issue of air pollution and Janet Lee questions our role in the state of the global economy. Our ideas are explored in this exhibition through a body of artwork spanning painting, drawing, calligraphy, photography, installation, digital collage, video and performance.

Date: 6-22/9/2014
Venue: 4/F - 5/F Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong
Time: 10am - 8pm daily
Opening Reception: 5/9 (Friday) 6-8pm, 5/F Pao Galleries



本展覽展示澳洲皇家墨爾本理工大學藝術碩士課程(由香港藝術學院協辦),七位畢業生在兩年課程內的學習成果,展出作品探索個人與外在世界的關係,向現狀提出疑問。“That which can be imagined” 是藝術史教授Alexander Alberro對21世紀藝術家的創作意圖的論述 ﹣藝術作品嘗試將 “應該反對什麼” 的討論推展為 “可以想像什麼”,令人對未來有著期待和希望。“匪夷所思”出自《周易•涣》,藉以表達大家對“非如一般所想”的藝術境界的追求。

是次展覽中有作品對一些社會議題提出疑問,有些則思考自身與外在的關係,雖然探討內容有異,媒材不同,但都擁有一個期待未來的共同願景。吳國凝透過個人的角色與身體實驗尋找身份的多重性;Adrian Corke 探討居留地如何影響文化認同及家庭關係;陳穎昭描繪“愛”的各種狀態、活動與其潛在的意義;李景民探索藝術如何表現“孤寂”及“痛苦”的力量;許建生藉寫石的過去現在及將來向傳統致敬;黃婉湄引領觀眾直接面對空氣污染的問題;Janet Lee讓觀者反省個人在全球化經濟環境中的角色 …… 各自獨特的創作意念,繪畫、攝影、裝置、錄像、行為藝術等多樣的媒介,融合在同一個主題下,成就了這次展覽。

日期:6-22/9/2014
時間:10:00am-8:00pm
地點:灣仔港灣道2號香港藝術中心四至五樓包氏畫廊
開幕酒會: 22/9 (星期五),6-8pm 五樓包氏畫廊


View Event →
Bachelor of Arts (Fine Art) (2014) - 5.5 Sense
Jul
5
to Jul 27

Bachelor of Arts (Fine Art) (2014) - 5.5 Sense

Bachelor of Arts (Fine Art) (2014) - 5.5 Sense.jpg

「伍點伍感 」是一個在五與六中間的過渡期。視覺、聽覺、味覺、嗅覺及觸覺一般被稱為五感,是我們瞭解外在世界的媒介,亦是自我與周邊環境互動的橋樑。作為藝術工作者,我們依賴五感去感受世界從而進行創作,我們也許會利用不同的媒體進行創作,但主要的創作過程仍然是相同的,這就是誠實地打開自己的五感。我們相信憑藉這種引領,我們會找到更清晰的方向。生命是一個充滿驚奇的奇妙之旅,我們在過去三年偶然地遇上,其間一起分享對藝術的體驗,我們互相激勵亦互相批評,現在終於到了分渡揚鑣的時候,但我們相信大家追求藝術之旅只是剛剛開始。

伍點伍感 是肉體感知與精神領域交織而迸發出的火花,它抽象但又實在地存在於創作過程當中。是次展覽並非只為課程畫上句號,我們旨在展示各位畢業同學在這三年間,在純藝術上的創意、美學及體驗,並如何通過各種媒體如繪畫、陶藝、攝影、雕塑及多媒體裝置展示出來。透過是次展覽,各位畢業生將利用作品和觀眾們分享他們成長的過程。通過永不休止的學習與成長,各位同學也將蛻變,展開他們生命中新的一頁。

展覽
「伍點伍感 」-二零一四藝術文學士畢業展
日期:2014年7月5日至27日
時間:早上10時至晚上8時
地點:香港藝術中心*實驗畫廊及包氏畫廊
(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心3樓至5樓)
*實驗畫廊開放時間為早上10時至下午6時。若壽臣劇院進行演出,開放時間將會稍作更改。
*傳媒導賞,敬請預約

開幕酒會
日期:2013年7月4日(星期五)
時間:下午6時至8時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)

伍點伍感 x C&G - 藝術家"床下底"談
日期: 2014年7月13日 (星期日)
時間:下午3時至5時
地點:香港藝術中心包氏畫廊(地址:香港灣仔港灣道2號香港藝術中心5樓)

“5.5 sense” is the title of the Graduation Exhibition this year. It is a transitional phase in between 5 and 6.
5 senses, generally referred to as Touch, Smell, Taste, Sight and Hearing, are the mediums which lead us to understand the outside world. They also help each of us to build up a connection between our inner self and our surrounding environment. As artists, we express ourselves through the process of art making. We rely so much on the 5 senses to observe and perceive before the creation of an art piece. Mediums of creation may vary, but the essence of the creative process is the same: we need to open up our senses and feel the world sincerely. We believe, that integrated with the 5 senses, namely an ability to think and express ourselves freely, we have been able to define a clear direction. Life is a wonderful journey that is full of surprises. We have encountered stimulating and challenging moments with each other, we have shared our experience of art together over the past three years and now it is time for us to walk our own path. Yet we believe that nothing can stop us from our ongoing quest to further our learning.

5.5 sense is the transitional phase in between the 5th and 6th sense, it is the moment when our physical senses reacts with our mental state and ignites a tremendous spark. It is an abstract yet undeniable phenomenon which is crucial to the process of creation and, indeed our own sense of transformation.

This exhibition is not simply about the culmination of the BAFA programme and the fruitful harvest of the graduates’ studies, but also to showcase their creativity, artistic diversity and aesthetic experiences in fine art, including Painting, Ceramics, Photography, Sculpture and Mixed-media Installation during their three years of study. Each of the graduates is keen to share with the audience their individual growth and development from the initial tiny seed in the beginning to the emergence of the creative dynamic that is apparent in this exhibition. This enduring cycle of learning and growth, a kind of metamorphosis, has in a very real sense, enabled the students to have a brand new start.

參展藝術家 -
Participating Graduates -

陶藝 :
Ceramics :
陳建業
CHAN Kin Yip, Scott
鄭錦校
CHENG Kam Hau, Kamie
封愛賢
FUNG Oi Yin, Janice
郭香蘭
KOK Heung Lan, Pat
林惠芬
LAM Wai Fan, Tracy
李慧心
LEE Wai Sum
盧世強
LO Sai Keung, Louis
呂沛筠
LUI Pui Kwan, Cherry
鄧穎琪
TANG Wing Ki, Kinder
黄鈺棠
WONG Yuk Tong, Maggie
胡子敏
WOO Tze Man, Mandy
阮素玲
YUEN So Ling

繪畫 :
Painting:
陳婉琛
CHAN Yuen Sum
張健驊
CHEUNG Kin Wah, Jeff
張如婷
CHONG Yu Ting, Kristy
秦晞彤
CHUN Hei Tung, June
馮家暉
FUNG Ka Fai
馮孟忠
FUNG Mang Chung
何濼聰
HO Lok Chung
何玉英
HO Yuk Ying, Ella
簡雋盈
KAN Chun Ying, Bear
郭倩怡
KWOK Sin Yee, Vicki
黎梓麟
LAI Tsz Lun, Russell
劉錦紅
LAU Kam Hung
李國維
LEE Kwok Wai, Darky
梁嘉芠
LEUNG Ka Man, Carmen
盧潔瑩
LO Kit Ying, Joyce
阿加斯。圈外人
MA Tin Hon
吳俊薇
NG Chun Mei, Max
伍寶蓮
NG Po Lin, Noelle
蘇淑敏
SO Shuk Man, Tina
沈子玲
SUM Chi Ling, Toby
鄧詠詩
TANG Wing Sze, Cindy
湯麗珊
TONG Lai Shan,Tracy
黃淑賢
WONG Suk Yin, Elaine
余榮基
YU Wing Kei, Rik
袁進女太
YUEN Chun Tai, Ivy

攝影 :
Photography :
陳偉強
CHAN Wai Keung, Andy
陳怡
CHAN Yi, Agum
陶志峰
TO Chi Fung, Pierre
謝暖棠
TSE Luen Tong, Jackson


View Event →
Coming Home--Art Container Project Documentation and Art Exhibition 回家了──藝術貨櫃計劃文獻展及藝術展覽
May
24
to Jun 3

Coming Home--Art Container Project Documentation and Art Exhibition 回家了──藝術貨櫃計劃文獻展及藝術展覽

Art-container-project-poster-2014.jpg

Art Containers are coming home!
Art Container project, witnessing the development of Hong Kong arts, spanning of 6 years, is absolutely self-financed. This historical art project is coming home!

This year in May, a documentation and art exhibition will be launched to record the last chapter of the Project. The documentation will bring along a visionary discussion with public about the meaning of the project and Hong Kong art. The art exhibition titled “Art as Container” will showcase new works from the core team members of the project in the context of contemporary Hong Kong.

A forum, titled "Where to go? Search for the perspectives in the development of Hong Kong art,” will provide a platform for the discussion of the present and future of art in Hong Kong.

Opening reception for Coming Home--Art Container Project Documentation and Art Exhibition will be held on May 24th (Saturday) at 17:00 at the HKBU Koo Ming Kown Exhibition Gallery. Admission is free, all are welcome.

Art Exhibition—Art as Container
Curator: Cheung Wai-sum, Eddie

Artists:
Chan Kam-shing, Chris
Cheng Chi-ming, Carl
Heung Kin-fung, Alex
Lai Wai-yi, Monti
Lee Suet-ying
Tang Ying-chi
Tang Ying-mui
Tse Lok-lun, Laurence
Tse Ming-chong
Wong Chun-yam, Leo

Documentation Exhibition
Curatorial team : Cheng Chi-ming, Carl (Leader), Ruby Yeung, Pat Wong


一個橫跨六年,由民間自發自資,並見證了香港本土藝術發展的歷史性計劃 -「藝術貨櫃」要回家了!

今年五月,作為「藝術貨櫃計劃」歸航篇,將以文獻展及藝術展覽作總結。文獻展以客觀性的論述,跟大眾一起探討此本土藝術計劃與時代的意義外;藝術展覽以「藝術有容」為題,展出此計劃一直以來的主要工作人員的作品,試從各人的作品去剖析當代香港藝術的情況。

與此同時,是次展覽更設有名為「何去?尋找香港藝術發展的角度」論壇,讓不同人士更深入探討香港藝術的現在和將來。
「回家了──藝術貨櫃計劃文獻展及藝術展覽」將於2014年5月24日(星期六)下午5時在香港香港浸會大學顧明均展覽廳舉行開幕酒會,歡迎公眾參與。所有活動免費入場。

藝術展覽──「藝術有容」
策展人︰張煒森

藝術家
陳錦成
鄭志明
香建峰
黎慧儀
李雪盈
鄧凝姿
鄧凝梅
謝諾麟
謝明莊
黃振欽

文獻展
策展團隊: 鄭志明(隊長)、楊肇珊、黃慧碧


View Event →