Alumni Evening
Dec
28
7:00 PM19:00

Alumni Evening

Alumni Evening.jpg

Alumni Evening • 28 December 2017 (Thur)

7pm – 10pm @ Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre

<alongside the Deep Silence Exhibition>

 

An exclusive after-hours gathering at the Pao Galleries, this cozy evening is especially arranged for you.

Embrace the warmth radiating from the works by our old friends particularly at this festive season, and enjoy a joyous evening with our old schoolmates.

 

We look forward to seeing you there!

And before that, we wish you all a very Merry Christmas!

 

 

Light refreshments will be served at the gathering

Free admission  •  Walk-Ins are Welcome

No prior registration is required

 

*Alumni from self-awarding programs of Hong Kong Art School and programs jointly presented by the School and the RMIT University are all welcome!


View Event →
Ink Asia 2017
Dec
15
to Dec 17

Ink Asia 2017

  • Google Calendar ICS

Hong Kong Art School @ Ink Asia 2017 (15-17Dec@HKCEC)
Ink Asia, the only international art fair devoted to contemporary ink art, will be held from 15-17 December 2017 at Hall 5B of the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. As the first-time exhibitor of this art fair, the School will be showcasing a collection of most exclusive artworks created by our artist-alumni at the Booth C13.
This is an exceptional cross-over among three established artists, who are also alumni of Hong Kong Art School, Ms. Carol Lee Mei Kuen, Ms. Rachel Cheung and Ms. Ivy Ma. The showcase brings together their representational art pieces, which are the result of their unique ways of exploration across different media. All works capture and share a sense of untold rhythm. The paper-based records of time and light by Carol Lee Mei Kuen, the delicate curves created from clay by Rachel Cheung, and the reinterpretation of cinematographic images by Ivy Ma, all of them carry a subdued and sentimental touch.

 

Ink Asia 2017 Opening Hours (Open to Public)
15 & 16 December 2017 (Fri & Sat) | 11am – 7pm
17 December 2017 (Sun) | 11am – 6pm

 

Artwork statements from our artist-alumni

  • Carol Lee Mei Kuen
    Graduate, Bachelor of Arts (Fine Art)(2002, Painting Major) & Master of Fine Art (2007)
    Carol has been incorporating the elements of light and time into her paper-based works since 2005.   She records time and light in a unique way, leaving  dust-like traces and soft silhouettes across the papery surface.    She makes reference to Japanese shoji window for her work to be showcased this time, playfully implying the presence of light.

  • Rachel Cheung
    Graduate, Bachelor of Arts (Fine Art) (2001, Ceramics Major)
    The ceramic works by Rachel are known for their delicate quality and sense of fluidity.  Between the crescent shape and the full circle, the works to be showcased this time again spark the quest for balance.

  • Ivy Ma
    Graduate, Bachelor of Arts (Fine Art) (2002, Painting Major)
    Ivy has started working on her series of cinematographic images since 2011.   On the print-outs featuring still-life images from films, the printing ink is selectively erased, giving rise to layers and textures.  Drawing is also applied to enrich the images.

 

More details of Ink Asia 2017:  http://www.inkasia.com.hk/index.php/home/

*Bachelor of Arts (Fine Art) and Master of Fine Art programmes are co-presented by the Hong Kong Art School and RMIT University.


View Event →
靜聽深度 Deep Silence  - HKAS Alumni Network Exhibition 2017
Dec
13
to Dec 29

靜聽深度 Deep Silence - HKAS Alumni Network Exhibition 2017

  • Google Calendar ICS
Deep Silence.jpg

[靜聽深度]

參加這次展覽的二十九位藝術家,都是畢業於香港藝術學院並一直持續創作的,有已經擁有很強個人風格和成熟創作手法的創作人,也有從香港藝術學院畢業不久的藝壇新進。他們之中,有些人專注於媒介及材質上的思考和研究實踐,有些則重視人的內在世界,在這個基礎上產生各類課題的創作。

展覽題為“靜聽深度",是希望觀眾在這喧囂的社會大環境下,在這個年代的焦聒和躁動中,進入這些縱使聲音微小卻仍然深刻細膩的創作角度,並認識這些在不同時間進入藝術世界而最後各自開展藝術旅途的創作人,聽他們作品深處的話語。對於生命,對於存在,他們每個人都有自己的視角,自己的思考,自己的聲音。

這次展覽最有意義之處,是策劃的和參展的都是香港藝術學院的校友,出售作品的部分收益也會捐贈學院作發展用途。“靜聽深度",是香港藝術學院校友的一次凝聚,作品中的創作力,背後有藝術家的堅持,有學院為藝術教育的耕耘,還有校友之間的關懷、聯繫與支持。

香港藝術學院Alumni Network


Deep Silence

The 29 artists featured in this exhibition are graduates of the Hong Kong Art School. All of them are practising artists, some have already developed their own style with mature skills while others are new faces to the local art scene. Some of them focus on the examination and study of media and materials. Others attach importance to man’s inner thoughts, which serve as the foundation for their wide range of works.

The exhibition is titled “Deep Silence”. We hope that the audience may look at the artists’ exquisite ways of seeing things and listen to the words deeply embedded in their works, even though the words may sound like a whisper in a world where noises dominate and in a restless age full of anxieties. The participating artists may have different starting points in the world of art and have taken different paths in their art pursuit, but each of them has his/her own perspective and reflection on life and existence. Each has his/her own story to tell.

What makes this exhibition more meaningful is that the participants and organisers are all alumni of the Hong Kong Art School. Part of the gain from the sales of works will also be donated to the School for development use. “Deep Silence” has reunited many who spent their art training years with the Hong Kong Art School. Behind the creativity of the works are the persistence of the artists, the effort of the Hong Kong Art School to fulfil the mission of art education, and the continuous care, strong bond and unfailing support between the alumni.

Hong Kong Art School Alumni Network


開放時間 Open Hours
13 - 29.12.2017
10am - 8pm


開幕 Opening
12.12.2017 (Tue)
6:00pm 酒會 Cocktail Reception
6:30pm 開幕禮 Opening Ceremony


出席嘉賓 Attending Guests

香港藝術館總館長譚美兒女士
Ms. Eve Tam (Museum Director of the Hong Kong Museum of Art)
香港藝術學院督導委員會主席邱詠筠女士, JP
Ms. Winnie Chiu, JP (Chairman of the Hong Kong Art School Council)
香港藝術中心總幹事林淑儀女士
Ms. Connie Lam (Executive Director of the Hong Kong Arts Centre)
香港藝術學院Alumni Network主席李美娟女士
Ms. Carol Lee Mei Kuen (Chairman of Hong Kong Art School Alumni Network)


參展藝術家 Participating Artists

陳翹康 Chan Kiu Hong, Joe
陳佩玲 Peggy Chan
陳思光 Chan See Kwong, Ray
陳 閃 Sim Chan
陳沁昕 Tap Chan
陳麗雲 Movana Chen
鄭禮仁 Ryan Christopher Cheng
鄭怡敏 Cheng Yee Man
張康生 Enoch Cheung
張施烈 Szelit Cheung
張偉樂 Cheung Wai Lok
張煒詩 Rachel Cheung
程詩賢 Ching Sze Yin, Cicy
方梓亮 Fong Tsz Leong, Argus
香建峰 Heung Kin Fung, Alex
葉曉燕 Ip Hiu Yin, Rachel
簡喬倩 Kan Kiu Sin, Tobe
林佑森 Lam Yau Sum
劉學成 Lau Hok Shing
劉彥揚 Lau Yin Yeung
李美娟 Lee Mei Kuen, Carol
盧樂謙 Him Lo
馬琼珠 Ivy Ma
文美桃 Man Mei To
倪鷺露 Lulu Ngie
潘輝煌 Poon Fai Wong, Nick
冼朗兒 Stephanie Sin
曾敏富 Tsang Man Fu, Matthew
黃愷琳 Wong Hoi Lam, Karen


Presented by
香港藝術中心 Hong Kong Arts Centre

Co-presented by
香港藝術學院 Alumni Network
Hong Kong Art School Alumni Network

Media partners
藝們 Altermodernists
點子藝術創作 Pointsman Art Creation


View Event →
Dusk Rat Run – A night of back alleys in between the industrial buildings in Kwun Tong
Nov
25
5:00 PM17:00

Dusk Rat Run – A night of back alleys in between the industrial buildings in Kwun Tong

走夜巷.jpg

即看>走夜巷 地圖

走夜巷是個為期一晚的「快閃式」藝術活動,以官塘工廠區的後巷迷宮為創作場地,探索後巷景觀之餘,思考後巷空間以至公共空間的運用和可能。

走夜巷包括約三十位創作媒介不同的藝術家和團隊,當中廿多位來由月前的「創意計劃招募」中甄選。各藝術家專為此次計劃而做的創作,多以後巷空間和官塘為取材,包含裝置、表演、雕塑、遊戲、步行等多種創作媒介。

走夜巷將於由官塘地鐵站以西,開源道一帶的廿多條後巷舉行。在一棟棟密集的大型工廠大廈之間,一條接一條的窄長後巷,有如迷宮陣,可能是全港最大的後巷網絡。官塘大街在辦工時間極為擠擁,這些後巷就成為避開人潮的捷徑。

幾年前,政府更推行一系列計劃,整頓該區後巷。可是,和其他後巷一樣,雜物和污漬仍然隨處可見。後巷迷宮陣位處工業區,街招、易拉架、車胎、卡板等左堆右疊,構成另類景觀。一到夜晚,區內大多數人下班後,後巷連帶工業區轉瞬變得寧靜,又是另一番景象。

後巷多數狹窄雜亂,卻不如街道馬路般受規管,反而相對自由,無處容身的活動和人藏身於僅有的空間,令每條後巷的外貌佈置都各有個性,不如街道或其他香港公共空間般越趨一式一樣。後巷這個隱敝的公共空間,實為香港城市的獨特景觀,卻常被輕視,或視之為需要整頓的危險之地。

日期:2017年11月25日(六)

時間:下午5時至11時

地點:官塘工廠區一帶後巷(官塘地鐵站向海方向)(按此見活動範圍平面圖)

主辦單位:藝們

策展人:葉啟俊

藝術家:

陳佩玲  | 卓穎嵐 | 何綺雯 | 倒模 | 王偉健 | 楊秀卓 | 葉韋瀚 | 五百五十五 創作團 (何濼聰/袁進女太) | 陳穎思 | 周姍祐 | 鄭凱殷 |趙芝婷 | 鍾肇峰 | 許穎雯 | 含蓄 | 郭盈秀 | 安嘉敏 | 劉菁兒 | 李鳳珍 | 凌中雲 | 呀列 | 莫亭殷 | 顏堅輝 | 謝斐 | 譚綽琳 | 王萱 | 黃嘉怡 | 黃煒喬 | 楊柳 | 余榮基 | 鄭天依

計劃伙伴:Colour EXP

如對走夜巷有興趣,請留意走夜巷活動頁或藝們專頁,更多詳情即將公佈。

活動將設有可供下載的後巷地圖,供參加者尋找各藝術作品之餘,亦同時探索後巷、官塘和工業區的空間。印刷版地圖亦可於當日在Colour EXP(官塘興業街19至21 號明生工業大廈8樓)拿取。

活動當日亦設有由藝們設計的另類導賞團,引領大家以個人感知走進後巷。立即登記: https://goo.gl/forms/iHLDDysa13cZJSgo2

查詢:hey.altermodernist@gmail.com / Facebook: the.altermodernist

藝們

由本地藝術家營運合作平台,旨於促進藝術日常化,透過在不同地域與藝術家和藝術空間管理人進行訪問,探索在另類藝術、文化空間接觸和欣賞藝術的可能性。

葉啟俊

藝術家、策展人。比起四邊牆白雪雪嘅展覽空間,佢更愛中意喺有痕跡、有故仔嘅空間搞/睇藝術。yipkaichuns.com

EVENT MAP of Dusk Rat Run

In the unnoticeable gaps between the vast buildings

hide an obscure Kwun Tong

Dusk Rat Run is a one-night flash mob art happening, transforming the maze-liked back alley network in Kwun Tong industrial area into an experimental art platform.  The happening aims to discover the back alleys and explore their potentials and possibilities, which extends to that of other public spaces in Hong Kong.

Up to 30 artists and art groups of diverse media will take part in Dusk Rat Run, of which more than 20 are selected from the Open Call for Creative Projects in the past 2 months. All artworks are dedicated to the happening.  They include installations, performances, sculptures, games and walks, most of them inspired by back alleys and Kwun Tong.

Dust Rat Run will cover more than 20 alleys near Hoi Yuen Road, the main road spans from Kwun Tong MTR station all the way to the pier. Between vast and packed industrial buildings, the interconnected narrow alleys form the possibly largest back-alley network in Hong Kong. Streets in Kwun Tong are immensely crowded during working hours; these alleys become shortcuts to avoid the crowd.

The government has implemented plans to rectify the back alleys of the district. However, like other rear lanes, debris and stains are still everywhere. At the labyrinth of alleys in industrial area, bills, roll-up banners, car tires, pallets together compose a unique urban scene.  At night, after work hours, the alleys become quiet and render another atmosphere.

The back alleys are not as regulated as the main streets. Alleys can be messy, but they are relatively free from control. Unlike the much administered and homogeneous public spaces in Hong Kong, each alley has its distinctive appearance and character. The back alleys as hidden public spaces are unique of Hong Kong. However, they are often disregarded or considered as dangerous and need rectification.

Date: NOV 25 2017 (Sat)

Time: 17:00-23:00

Venue: Kwun Tong factory area (From Kwun Tong MTR station to the seaside) – (Click for activity floor plan)

Organiser: Altermodernist

Curator: Yip Kai Chun

Artist: CHAN Pui-leung, Peggy | CHEUK Wing-nam, Wing | HO Yee-man, Regina | MOLDFLIP | WONG Wai-kin, Kenji | YEUNG Sau-cheuk | Samuel YIP | 555 Team (HO Lok-chung, Dave & YUEN Chun-tai, Ivy) |Wings CHAN | Intuon CHAU | Meko CHENG | Vera CHIU | CHUNG Siu-fung | Christy HUI | Humchuk | KUO Ying-hsiu | Sharmaine KWAN | Lala | LAU Cathleen Ching-yee | LI Fung-chun | LING Chung-wan, Kevin | LIT Wing-hung | MOK Ting-yan | Joseph NGAN | Jaffe.T | Jessie TAM | WAN Xuan, Daimao | Edith WONG | WONG Wai-kiu, Jay | YANG Liu | Wing-kei YU, Rik | ZHENG Tian-yi

Project Partner: Colour EXP

Stay tuned for more details to be announced on Dusk Rat Run event page and Altermodernists FB page

The event map can be downloaded for participants to explore the Kwun Tong Industrial districts and artworks. Printed version is also available at Colour EXP (8 / F, Ming Sang Industrial Building, 19-21 Hing Yip Street, Kwun Tong) on the event day.


On event day, there are also alternative guided tours designed by Altermodernists to lead everyone into personal feeling from the alleys. Register now: https://goo.gl/forms/iHLDDysa13cZJSgo2

Enquiry: hey.altermodernist@gmail.com / Facebook: the.altermodernist

Altermodernists

Artist-run collaborative platform to promote the experience of art in daily life.  Through research, interviews and experimental projects, Altermodernists explores possibilities of experience and appreciation of arts in unconventional ways. 

Yip Kai Chun
Artist and Curator. Comparing with the White Walls, he relatively loves the spaces with traces and stories.  yipkaichuns.com


View Event →
Vanha Paukku Artist Residency
Nov
8
6:00 PM18:00

Vanha Paukku Artist Residency

Vanha Paukku Artist Residency.jpg

Taiteilijaseuran nyyttärit

Hei kaikille!

Edellisistä nyyttäreistä onkin jo taas vierähtänyt tovi, toivottavasti pääsette kaikki seuraaviin perinteisiin Taiteilijaseuran avoimiin nyyttäreihin, jotka järjestetään ensi viikon keskiviikkona 8.11. alkaen klo 18.00 Lyijärin tiloissa. Taiteilija-esittelyn meille pitää tällä kertaa residenssissä oleva taiteilija Kong Chun Nga (Kitty Kong) Kiinasta.

Siitä lisää silloin, tulkaahan siis kaikki kuuntelemaan ja napostelemaan hyvässä seurassa!

Nähdään ensi keskiviikkona!


Cultural Centre Vanha Paukku is a centre for culture and entrepreneurship unique both by its surroundings as well by its history. The centre, located next to the Lapuanjoki river, is made up of old factory buildings, has several galleries and museums, the town library, shops and offices as well as a cafeteria, a movie theatre, the Music Institute and the Adult Education Centre. All functioning within the premises. During the summer there is also a river boat that takes its passengers on a cruise through the history and the surroundings of the area.


View Event →
紙外之景 More than Paper Exhibition
Nov
3
to Nov 22

紙外之景 More than Paper Exhibition

香港版畫工作室於2016至2017年期間以「紙」為年度主題,從<柒紙媒>丶<紙上樂園>到<紙的傳奇>,這十多個月來,工作室與藝術家和觀眾一起在平面的丶立體的紙本作品間遊走,體驗紙藝之美,探索紙本創作的無限可能。<紙外之景>是這旅程的終點站,以十多位新進的紙本作品來總結這纸藝歷程的探索和所得。

<紙外之景>分别道出參展藝術家的景貌:有生活小景丶也有環境保育的大題目;有旅途的自省丶也有人倫關係的點點滴滴。作品當中有詰問、有懷念、有申述、也許還有一絲的無奈…… 當中人物不同,風光自然有別。雖說紙壽千年,「紙」於數碼世代作為藝術的載體仍不過時。

-公眾導賞-
展覽期間特設公眾導賞團,參展藝術家將帶領大家欣賞作品,同時分享創作理念及參與「紙的傳奇」計劃中的難忘經歷。導賞團約長45分鐘,並以廣東話主講。

歡迎按連結瀏覽詳情及報名:https://goo.gl/forms/aDGMQJJUf3VVNtqU2

<紙外之景>
展覽1
參展藝術家:張婥伶丶何樂琳丶熊耀蘭丶譚慧玲丶黃皓珵*丶黃雅婷
日期:2017年10月11日至30日
時間:下午1:00 – 6:00 (每日開放)
地點:香港版畫工作室L806 畫廊
九龍石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心L8-06
開幕:2017年10月14日下午4時30分


展覽2
參展藝術家:劉燕儂*丶盧可兒丶吳楚瑤丶顏素茵丶冼浩彰丶胡詠樺*丶楊媛茵
日期:2017年11月3日至22日
時間:下午1:00 – 6:00 (每日開放)
地點:香港版畫工作室L806 畫廊
九龍石硤尾白田街30號賽馬會創意藝術中心L8-06
開幕:2017年11月4日下午4時30分

*展覽特設3名Best of Show,由阿波和紙伝統産業会館贊助。

「紙的傳奇」獲香港特別行政區政府「藝能發展資助計劃」的資助。
計劃由2016年7月開始,是一個為期18個月的圖像藝術推廣計劃。內容除有與大師對談、藝術家駐留計劃和展覽外,還有著意培育年青藝術家的訓練計劃。

查詢電話:2319 1660
Facebook Inbox:https://www.facebook.com/TheLegendaryPulp
---
Throughout the year, Hong Kong Open Printshop continued to explore and share the possibilities of paper art as well as the art on paper through a series of thematic programmes - “7-Paperholic”, “Fun With Paper” and “The Legendary Pulp” - alongside artists and the public. While “More Than Paper” takes us to the great stopping point of the journey of pulp.

From social issues to sentimental reflections, “More Than Paper” illustrates 13 emerging artists’ voice - their nostalgia, critique, mumble and sigh - by showcasing the innovative works with paper as medium.

-Docent Tours-
Docent tours will be provided to the public during the exhibition period. Artists will introduce their works as well as sharing own experiences and behind-the-scene stories of joining “The Legendary Pulp”. The tour lasts around 45 minutes and will be conducted in Cantonese.

For details and registeration, please refer to: https://goo.gl/forms/aDGMQJJUf3VVNtqU2

-The Legendary Pulp Exhibition-
Joint Exhibition 1
Participating Artists: Blythe Cheung, Lorraine Ho, Ruth Ma, Vicky Tam, Jeannie Wong*, Kitty Wong
Date: 11 - 30 October, 2017
Opening Hours: 13:00 - 18:00
Venue: L806 Gallery, Hong Kong Open Printshop
JCCAC, 30 Pak Tin Street, Shek Kip Mei, Kln, HK
Opening: 16:30, 14 October, 2017

Joint Exhibition 2
Participating Artists: Emma Lau*, Connie Lo, Seewhy Ng, Dorothy Ngan, J Sin, Mia Woo*, Wind Yeung
Date: 3 - 22 November, 2017
Opening Hours: 13:00 - 18:00
Venue: L806 Gallery, Hong Kong Open Printshop
JCCAC, 30 Pak Tin Street, Shek Kip Mei, Kln, HK
Opening: 16:30, 4 November, 2017

*Best of Show prizes are sponsored by Awagami Fatory.

The Legendary Pulp is financially supported by the Arts Capacity Development Funding Scheme of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.


For enquiries:
Telephone:2319 1660
Facebook Inbox:https://www.facebook.com/TheLegendaryPulp

View Event →
校友分享會 OCTOBER ALUMNI SHARING
Oct
11
7:00 PM19:00

校友分享會 OCTOBER ALUMNI SHARING

OCTOBER ALUMNI SHARING.jpg

Topics that are not covered in class – addressing what emerging artists may be eager to know
課堂上不會說的 – 新晉藝術工作者會遇上的疑問


From handling enquiries of potential collectors to liaising with art galleries, this sharing addresses topics that are seldom covered in class but are essential to art graduates. This is a cozy sharing among Hong Kong Art School’s alumni, many of them are now experienced and established artists in the field. Listen to their experiences and bring them your queries in mind, including but not limited to issues like how to face audiences’ responses towards your works during the Graduation Exhibition, how to respond when you are approached by collectors or galleries, and how to draw potential agreements with art dealers etc.

由參加畢業展開始,你可能會遇上不同的問題,由如何處理觀眾對你作品的回應,到如何應對買家及收藏家所提出的條件,及如何與藝廊修訂有關作品的合約等。
透過一個寫意的晚上聚會,與「過來人」(歷屆畢業的香港藝術學院校友)分享及交流有關經驗。 聽聽他們的經歷,同時提出你心中的疑問,分享你的感受。

Enjoy a relaxing evening of sharing with light refreshment!

Look forward to seeing you!


October 11 2017 (Wed)
7pm – 9pm
Hong Kong Art School
Main Campus –
10/F, Hong Kong Arts Centre
Core alumni speakers:
參與校友講者:

Rachel CHEUNG張煒詩
Alex HEUNG香建峰
LAM Yau-sum林佑森
Carol LEE李美娟
Ivy MA馬琼珠

Sharing will be conducted mainly in Cantonese, to be supplemented by English when necessary.

分享會將設簡單茶點,內容主要以粵語進行。
Free admission免費活動


View Event →
Master of Fine Art (2017) - Beyond the Journey
Sep
8
to Sep 18

Master of Fine Art (2017) - Beyond the Journey

Entitled “Beyond the Journey”, the RMIT Master of Fine Art Graduation Exhibition HK 2017 presents a suite of works by eleven artists from the 2016 /17 RMIT Master of Fine Art program. During their two years of study, these practitioners have shared a commonality of exploration bringing to the fore their life experiences and their distinctive modes of expression. As a result, the exhibition reveals diversity in creativity and aesthetic experiences, expressed through painting, photography, video, sculpture and installation. These works are born from the joy and demands of art making. They are produced and arranged to facilitate personal interpretation and rumination on our place in the scheme of things. 

The Opening Ceremony of this exhibition will be held in the evening of 8 September (Fri). The ceremony will be officiated by the Guests of Honor, including:

Ms. Catherine Maudsley
Council Member, Hong Kong Art School

Professor Julian Goddard
Head of School, School of Art, RMIT University, Melbourne

Ms. Suhanya Raffel
Executive Director, M+ West Kowloon Cultural District Authority

Beyond the Journey - RMIT Master of Fine Art Graduation Exhibition HK 2017

Exhibition Period: 08/09-18/09/2017
Time: 10am – 8pm
Venue: Pao Galleries (4-5/F, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, HK)

§ Opening Ceremony: 8/9 (Fri) 6:30pm @Pao Galleries


View Event →
 Artist Taleamor Park Residence - The Landscape of Alone
Sep
6
to Sep 29

Artist Taleamor Park Residence - The Landscape of Alone

  • Google Calendar ICS
Artist Taleamor Park Residence - The Landscape of Alone.jpg

OUR 2017 RESIDENTS WRITE...

I just got some wonderful news and couldn't think of two better people to share my news with: the novel excerpt I read at Taleamor Park has been accepted for publication! Thank you again for believing in my work and for your kindness and support. SA, New York

I cannot thank you enough for having given me the gift of this artist haven in the woods. You have provided all the creature comforts plus your gentle kindness. I will be forever grateful. JCS, New York

You have created a place of magic and I have treasured my time with you. Thank you for your generosity, for sharing the beauty of your lives and for giving me this opportunity to write. ZF, Vermont

These were among the most productive weeks of my life. I’m so grateful for your kindness and generosity. Hope to see you again very soon. ELS, Virginia

I’ve had such a wonderful time here. I only wish my stay was longer! Thank you for everything. I’ve enjoyed our shared meals, tea time, and conversations so much. Thank you for sharing your home and property. It’s been a beautiful place to work and also to rest. LL, Indiana

Thank you for a wonderful stay in Indiana. I’ll remember sunlit afternoons on the patio reading and writing, morning yoga on the deck, taking in the cool air while wandering the cornfields. And also the beach and the great afternoon at the Art Institute. Many good memories and so much productive writing accomplished here. IK, California

First one in, last one out! I enjoyed my visit and will return rested. Thanks for all the wonderful meals and conversations. This month flew by and if there were no residents ahead of me, I think you would have had to kick me out. You two could not have picked a better name for this place. Visiting friends and family is exactly what it felt like. See you again soon. Thanks for everything! TLP, Louisiana

Thank you for an amazing trip—your generosity and kindness knows no bounds. I had a productive, lovely time here and will always remember this time fondly. Thank you for your hospitality and kindness. CJ, Georgia

I’ve never felt so attached to a place and it saddens me greatly to leave… This was my first residency abroad, but I doubt that any future experiences will be as enriching as this one. There was so much to discover here; native plants, weird bugs, herons, tall trees, trails, ponds, etc. Rural Indiana is wild and beautiful. You will definitely see me back here as it already feels like home. You two are beautiful human beings, so full of energy and stories to tell! I will treasure all of our dinners and interesting conversations about life, history, art, and love. I can’t thank you enough for everything. GL, Montreal

Thank you so much for giving me the chance to come to Taleamor Park. I will never forget the experiences—the cockleburs, the trench, the potlucks, the wonderful presentation day, and the bonfire afterward. It’s been lovely to have the chance to get to know your farm and you. I wish you all the best. MA, Oregon

I have found my time here both restorative and productive. I loved running the trails in the changing leaves, sawing down branches with Clifford in the afternoons, and playing the giant dictionary game. Thank you for opening your home and making it a place to create. I will remember the magical bonfire that wasn’t and the s’mores that were, but most of all the kindness. Don’t forget to be good. It can be radical. JS, Louisiana

Thank you very much for the wonderful time I spent at Taleamor Park. I was very inspired by the landscape, nature, and the creative atmosphere here. I also very much enjoyed our conversations. I was glad to have such charming and creative fellow residents. I wish you health and many new great seasons at Taleamor Park! KB, Kyiv


View Event →
「對於已消逝事物的據為己有」香建峰個展 To Take Possession of the Bygones
Sep
1
to Sep 30

「對於已消逝事物的據為己有」香建峰個展 To Take Possession of the Bygones

對於已消逝事物的據為己有.jpg

「對於已消逝事物的據為己有」香建峰個展


光影作坊呈獻「對於已消逝事物的據為己有」香建峰個展,展出藝術家香建峰(Alex Heung)最新創作。思考時間的流逝,我們只能藉著往昔的照片去回憶這些逝去的事物,在觀看照片的時候,彷彿有一種距離建構在觀看的影像跟自己的記憶之間,使腦海裹的印象變得模糊起來,甚至乎被影像改變了自己的記憶。透過對照片影像進行繪畫創作,探索照片和繪畫的關係與可能性。「據為己有」作為創作意志,能否更完整、真實地描述永恆?於日常生活中尋找已消逝的影像,如何以繪畫延伸影像空間?


展覽日期 1.9 – 30.9.2017
開幕酒會 1.9.2017 (星期五) 6-8pm
藝術家分享會 10.9.2017 (星期日) 3-4:30pm


藝術家簡介
香建峰,獲澳洲皇家墨爾本理工大學文學士(純藝術)及藝術碩士學位,現為香港藝術學院講師及學科統籌。 他曾參與多個本地及海外展覽、藝術活動,其繪畫作品入選2003年香港藝術雙年展,並獲香港藝術館及私人收藏。


查詢:info@lumenvisum.org


主辨: 光影作坊 Lumenvisum
宣傳: 點子藝術創作 Pointsman Art Creation
媒體伙伴: The Altermodernist

________________________________________


"To Take Possession of the Bygones"
A Solo Exhibition by Heung Kin Fung, Alex


Lumenvisum is pleased to present "To Take Possession of the Bygones" – A Solo Exhibition by Heung Kin Fung, Alex. In his new series of work, Alex reflects his though about time, lost memories flood back when we look at the pictures. In a sense, there is a strangeness of seeing - a distance is built between the image and our memory. It has grown blurred and somehow the image further transforms from what it used to be in our mind. This series of works explore the possibilities on the associations between photographs and painting. A determination of taking possession can depict a more complete and truthful picture of eternality in art? How to extend spatial image with painting from searching for vanished images in everyday?


Exhibition Period 1.9 – 30.9.2017
Opening Reception 1.9.2017 (Fri) 6-8pm
Artist’s Sharing 10.9.2017 (Sun) 3-4:30pm


About the Artist
HEUNG Kin Fung, Alex, received his BA (Fine Art) & MFA degrees from RMIT University. He is a lecturer / Subject Coordinator of the Hong Kong Art School. He has taken part in a number of art exhibitions and events in Hong Kong and overseas. His works were selected entry by Hong Kong Art Biennial Exhibition 2003. His paintings are collected by the Museum of Art Hong Kong and private collectors.


Enquiry: info@lumenvisum.org


Presented by: 光影作坊 Lumenvisum
Promoted by: 點子藝術創作 Pointsman Art Creation
Media Partner: The Altermodernist


View Event →
Reverie - Bachelor of Arts (Fine Art) Graduation Exhibition 2017
Jul
8
to Jul 23

Reverie - Bachelor of Arts (Fine Art) Graduation Exhibition 2017

Reverie.jpg

The Bachelor of Arts (Fine Art) (BAFA) Graduation Exhibition, organized and co-presented by RMIT University and Hong Kong Art School, brings together the works from more than 40 graduating students of the BAFA programme, encompassing creative media of Ceramics, Painting, Photography, Sculpture and Multimedia installation art.

The theme of the exhibition, “Reverie”, describes the transient detachment of the students’ mind from reality, which opens up themselves to unlimited thoughts. When ideas can transverse freely through their minds, thoughts will no longer be bounded by presumed restrictions, leading to an array of ideas and emotions being incorporated into the artworks.

A guided tour and a sharing hosted by the BAFA alumni, which relates the Graduation Exhibition to the ongoing art journey of an art graduate, will be held alongside the exhibition. All are welcome to join.

Reverie - Bachelor of Arts (Fine Art) Graduation Exhibition 2017

Exhibition Period: 08-23/07/2017
Time : 10am – 8pm
Venue: Pao Galleries, 4-5/F, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, HK

‧Opening Ceremony

7/7 (Fri) 6 – 8pm @ Pao Galleries

 

7.22 - Art in Touch

14:00 – 15:00 - Alumni Sharing @ Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre

(5/F, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, Exit A or C, MTR Wan Chai Station) MAP>

  • A fringe activity of our Bachelor of Arts (Fine Art) Graduation Exhibition, Reverie

  • Explore the different possibilities Graduation Exhibition can lead to & the role of Graduation Exhibition in the development pathway of an art graduate

  • Moderator: 
    Jaffa LAM, Senior Lecturer, Hong Kong Art School
    Jaffa is a sculptor specializing in large-scale site-specific works of mixed-media sculptures and installations, she has actively been involved in solo exhibitions, local and international exhibitions, public art projects, community projects, and artist in residency programmes in Hong Kong and overseas.

Alumni Guests:
Ranee K

Graduate from Bachelor of Arts (Fine Art) (2016) majoring in painting. Prior to taking fine art programme, Ranee had graduated from the University of British Columbia, Canada as well as the Parsons School of Design, New York, USA. She is also a renowned fashion designer with her own fashion brand ‘Ranee K’. Cleverly bringing together fashion design and fine art, she has been exploring various subjects about life through different mediums. Recently, she has received the Bronze Award at the New Art Wave Expo.

WONG Wing Tong
Graduate from Bachelor of Arts (Fine Art) (2009).  Majoring in painting, Tong has been mindfully blending ideas of installation into his painting works.  Apart from taking part in exhibitions and developing his own artistic career, Tong has been very active in initiating different art promotion campaigns and workshops. With profound experience in community art projects, he is currently a key member of the House of To Kwa Wan Stories.

Joe CHAN 
Graduate from Master of Fine Art (2009), Bachelor of Arts (Fine Art) (2006) and Diploma in Fine Art (2003). Currently, Part-time Lecturer of Hong Kong Art School.   Joe’s work was selected by the Hong Kong Contemporary Art Award 2012.  His ceramics works uniquely incorporate the elements of sculpture, installation, environment and sound, and have been widely exhibited in places such as Australia, Japan, China and Macau.

Remarks:
Master of Fine Art & Bachelor of Arts (Fine Art) are jointly presented by Hong Kong Art School and RMIT University, Australia | Diploma in Fine Art is offered by Hong Kong Art School

 

15:00 – 15:45 - Special Tour for Bachelor of Arts (Fine Art) Graduation Exhibition @ Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre

(4& 5/F, Hong Kong Arts Centre, 2 Harbour Road, Wan Chai, Exit A or C, MTR Wan Chai Station) MAP>

  • Specially guided by our graduating students

  • First-handed knowledge & explanation

  • View artworks coming from the mediums of Painting, Ceramics, Photography & Sculpture and the infinite possibilities they are opening up


View Event →
57th International Art Exhibition Biennale Arte 2017 - Viva Arte Viva
May
13
to Nov 26

57th International Art Exhibition Biennale Arte 2017 - Viva Arte Viva

  • Google Calendar ICS
clockwise_and_conterclockwise.jpg

恭賀本院畢業生黎清妍小姐獲邀參與第57屆威尼斯雙年展,其作品將於由巴黎龐比度藝術中心首席策展人Christine Marcel策展的「藝術萬歲」主題展覽中展出,展覽主要反思在這紛亂的世界中藝術家的角色、聲音和責任。

祝賀Firenze展覽成功,而她在這重要藝術活動的參與,更肯定香港藝術中心及香港藝術學院多年來對培育本地藝術家,拓展本地藝壇的努力。

圖片說明:黎清妍作品,《順時針與逆時針》,2013,Oil on canvas,100 x 80cm

------

We are delighted to share that Ms. Firenze Lai (黎清妍), graduate of the Hong Kong Art School (2006), will be featured in the 57th Venice Biennale International Art Exhibition titled VIVA ARTE VIVA curated by Christine Macel, Chief Curator at the Musée national d’art moderne – Centre Pompidou in Paris. The theme the curator explores for this year’s exhibition focuses on “the role, the voice, and the responsibility” of the artist in the current troubled times.

Her involvement in this major international art event highlights the role of the Hong Kong Arts Centre and the Hong Kong Art School in nourishing the local art scene.

Image: Work by Firenze Lai; Clockwise and Counterclockwise, 2013, Oil on canvas, 100 x 80cm


View Event →
零碎碎 工作室展覽計劃(三) - 莫失莫忘 Never Abandon
Dec
20
to Jan 1

零碎碎 工作室展覽計劃(三) - 莫失莫忘 Never Abandon

莫失莫忘.jpg

莫失莫忘

沒有記不記起 祇是感覺已不一樣了

- - - - - - -

零碎碎 工作室展覽計劃
工作室展覽計劃是繼畢業後持續藝術創作,開放工作室與觀賞者分享及交流創作理念,不過更重要的是「慳場租」。

- - - - - - -

工作室展覽計劃 第三回
參展藝術家 : 鄭詠儀 ・ 盧文謙
2016 年 12 月 18 日至 2017 年 1 月 1 日

開幕:2016 年 12 月 18 日(週日)下午2 - 7時

地點:葵興華達工業大廈 B座 1601室

開放時間:
星期日 上午 11 時至下午 7 時
星期一至六 請先預約
(電話 :5403 3641或聯絡Facebook專頁@nolanola.sigh)



Never abandon

It doesn't matter about remembering or not.
It's just the feeling that matter.

- - - - - - -

Bits & Pieces Studio Showcase
Studio Showcase shares our ideas and concepts on how art improvise on our everyday life, we use the studio to showcase our work and more importantly, to save the rent on exhibition space.

- - - - - - -

Studio Showcase III
Artists : Virginia Lo . Apple Cheng
20 Dec, 2016 - 1 Jan, 2017

Opeing Reception: 2 - 7 pm | 18 Dec, 2016 (SUN)

Address: Unit 1601, 16/F, Block B, Wat Tat Industrial Building, Kwai Hing

Opening Hours:
Every SUN, 11am to 7pm
MON - SAT, by appointment only (Tel: 5403 3641 or contact Facebook: @nolanola.sigh)


View Event →